图/主办机构 《漂》新书读者沙龙活动今天在深圳举行,《漂》的译者梁彦(左二)和学者潘一禾(左一)出席了活动。
作为深圳特区唯一一家城市出版社,海天出版社今天在深圳书城·中心城24小时书吧举行“2015’加拿大阅读奖’年度小说《漂》新书读者沙龙”活动。这场活动也是第十六届深圳读书月首秀。加拿大国家广播电台记者、《漂》译者梁彦从加拿大亲赴现场,对话浙江大学传媒与国际文化学院潘一禾教授,讲述异国奇幻“漂”流。
加拿大华裔女作家金翠的小说《漂》于2009年在加拿大出版后,获得法国RTL-《读书》大奖、意大利蒙德罗多奖、加拿大书商奖、亚马逊(加拿大)处女小说奖以及加拿大最重要的图书奖项总督奖(文学类)等多个大奖,刷新了加拿大法语文学多年来的纪录。今年,它又获得了2015“加拿大阅读”年度小说。“加拿大阅读奖”是加拿大一年一度的重要文学和图书奖项,由专业人士组成评审团,经过多轮辩论和角逐,最后选出一部作品。今年的主题是:改变观念,挑战成见。《漂》因独特的语言与小说结构征服了评委与读者。
这本自传体小说讲述的是越南一个显赫的大家族因时局变化从天堂步入地狱,怒海逃生后,在新大陆重新开始人生的传奇经历。5万多字的小说写了40多个人物的50多个故事。英国《卫报》评论说:“金翠写意的表现方式意味着小说可能千头万绪,而它最终呈现出诗意与震撼人心的力量。” 加拿大《国民邮报》则认为“小说本身就是一次雄心勃勃的旅程。”法国《费加罗报》也赞扬“金翠的文笔充满诗意,让人激动、微笑,心平气和。一部具有巨大创造力的处女作。”
《漂》是海天出版社自法国小说《薛定谔之猫》荣获2014深圳读书月“年度十大好书”之后推出的又一本令人瞩目的外版小说,诗性的语言、奇特而震撼的故事,使这本已译成28种语言、畅销全球30多个国家的作品也“漂”入了中国。
现场对话中,译者梁彦谈到曾对金翠的一次采访。她说:“对于有着八分之一中国血统的金翠来说,觉得自己这一路走来,路途漫漫,却最终还是回到了’根’。”
浙江大学教授潘一禾则认为“这部小说的全球畅销,说明各类文化中的读者都能接受她的写作形式,个人背景极其丰富的金翠运用新的流行机巧,极其有效地传递出了当今那些跨文化密集交流中的复杂情怀。”
据悉,根据小说改编的影视剧和广播剧也在制作当中。 |