贴心姐妹网
 · 设为主页 | · 添加收藏 | · 会员注册 | · 会员登录    +
 
首页 | 社会政治 | 职场创业 | 情感关系 | 子女成长 | 多元生活 | 文化艺术 | 社区公益

老挝难民用美得令人心痛的文字描述移民经历:今年的加拿大吉勒文学奖

来源:加广中文   更新:2020-11-12 14:19:15   作者:吴薇
老挝难民用美得令人心痛的文字描述移民经历:今年的加拿大吉勒文学奖

今年的加拿大吉勒文学奖颁给了一本短篇小说集:《怎么念”knife”》(How to Pronounce Knife ),作者是42岁的多伦多女诗人塔马翁撒(Souvankham Thammavongsa)。这是她第一次把自己的短篇小说结集出版。评委会对她的作品的评价是:“一本极为优秀的短篇小说集,用美得令人心痛的散文描述移民经历。”


塔马翁撒在发表获奖感言时说,三十六年前,刚上学的她在英语课上念错了“knife”这个英语单词,因此没有得到老师的奖励。“但是今天晚上有奖励了。”


吉勒奖的奖金为10万加元,是加拿大奖金最丰厚的文学奖。另外四位入围的作家每人将获得1万加元。多伦多企业家拉宾诺维奇(Jack Rabinovitch)为了纪念已故的妻子、文学编辑多丽丝.吉勒(Doris Giller),在1994年创办了吉勒文学奖。


在泰国廊开出生的老挝小难民


上个世纪六、七十年代,东南亚战火纷飞,社会动荡。北越和老挝人民党1975年在老挝内战中获胜后,许多老挝人逃往国外,其中包括大约四万名徒步翻越大山逃进泰国的老挝苗族。途中丧生者的人数至今没有统计数字。1978年,塔马翁撒出生在泰国东北部的廊开难民营。一年后,她和父母获得一个加拿大家庭的担保,移民到多伦多。不会念“knife”的事发生时,她应该是刚进为移民孩子开的英语班。


她在一次采访中回忆说,她在做功课时被“knife”的发音难住了,去请教了父亲。第二天,她在课堂上照着父亲教的把“k”念出来,结果受到同学们的嘲笑。她说,父母那时老是念错单词,但是泰然自若。她想在自己的小说中探究在这些错误中失去和得到的东西。


塔马翁撒在家里和父母说老挝语,在学校说英语。她说,她很早就感受到语言的力量,注意到两种语言造成的心理落差和不同的行为方式。《怎么念“knife”》中所有的主人公都是移民,好几篇作品都描写了语言的这种影响。


塔马翁撒写诗已经二十多年,此前出版过四本诗集。写小说对她来说是个近年来的新尝试。但是她表示,她并不想改变自己的“声音”。小说和诗歌只是装载同一个声音的不同容器。


语言之美以外,她的短篇小说中的幽默感也受到文学评论界称道。她说,通常出现在新闻和文学创作里的难民和移民总是悲哀的、苦难深重的。她希望通过自己的创作让读者感受到移民生活的另一面。


(CBC News, CBC Book,Paris Review)

分享到: 更多
相关文章
[社会政治] 一些原住民在选举日之际没能投票
[社会政治] 加拿大选民选出了自由党少数党政府,各党席位分布预计和大选前差不多
[社会政治] 加拿大大选投票日来临,选民们将推选出下任政府
[社会政治] 今次大选43%的候选人是女性或性别多元人士,加拿大女性在议会中所占比
[社会政治] 加拿大 2021 大选:提前投票的人数大增
[社会政治] 加拿大大选:离选举日还剩一周,局势不明朗
[社会政治] 联邦大选辩论:三分之一加拿大人不能确定谁是赢家
[社会政治] 加拿大主要政党领袖举行大选法语辩论, 四位政党领袖同意将原住民语言定
[社会政治] 联邦最低工资若提到每小时 20 加元,会使多少加拿大人受益?
[社会政治] 加拿大大选中的原住民候选人
发表评论
您必须登录后才能发表评论![立即登录] 还没有注册会员?[立即注册]  
 
会员登录
用户名:
密 码:
 
· 关于我们 About Us · 用户条约 Terms and Conditions · 隐私政策 Privacy Policy · 联系方式 Contact Us
版权声明:本网发布的内容版权归Lovingsister Media Inc. 所有,未经书面许可,严禁转载,违者将承担法律责任。
© 2013 Lovingsister Media Inc. All rights reserved. Unauthorized distribution, transmission or republication strictly prohibited.