贴心姐妹网
 · 设为主页 | · 添加收藏 | · 会员注册 | · 会员登录    +
 
首页 | 社会政治 | 职场创业 | 情感关系 | 子女成长 | 多元生活 | 文化艺术 | 社区公益

“并非所有女性都从这个进步中受益。原住民女性、亚裔和其他女性被剥夺了选举权”

—— 总理杜鲁多在加拿大女性在联邦选举中获得投票权100周年时的声明
来源:贴心姐妹网   更新:2018-05-24 06:18:26   作者:杜鲁多 加拿大总理

“One hundred years ago, women in Canada gained the right to vote in federal elections for the first time. Today, we recognize the countless women who have transformed politics in Canada and shaped a better country for all of us.

“This decision was a turning point for gender equality and a victory for Canadian democracy. When more voices are heard, we shape laws that reflect who we are and decisions that improve the lives of Canadians. Social activists and feminists worked hard to win the right to vote. Our democracy is stronger because of their commitment to their convictions, and their vision for a more just future.

“While this anniversary represents an important milestone in the quest for equal rights in Canada, not all women benefitted from this progress. Indigenous women, Asian women, and others were denied the right to vote. These exclusions remind us that progress does not always happen equally, and we must do more to make sure everyone’s rights are respected, promoted, and valued.

“Canada continues to work hard to address the obstacles women and girls face. Here at home, we are taking steps to promote women’s participation in the workforce, support women’s leadership, reduce the gender wage gap, and fight gender-based violence. In 2018, Canada put gender equality at the core of the federal budget, and made empowering women and girls a key theme for our G7 presidency. Thanks to measures like our Feminist International Assistance Policy, we are working to empower women and girls and advance gender equality around the world.

“The 100th anniversary of women winning the right to vote in federal elections reminds us that we are stronger when everyone, no matter their gender identity, can participate freely, fully, and equally in our democracy. A century later, women’s leadership continues to push Canada forward. Today, let’s celebrate the achievements of the many women who have shaped our country. Let’s honour their legacy, push for justice and equality, and make sure all voices can be heard.”

分享到: 更多
相关文章
[社会政治] 半数以上加拿大少数族裔雇员称在工作场所受到过种族歧视
[社会政治] 在自家院子里半裸犯法吗?BC省女子投诉加拿大皇家骑警
[社会政治] 加拿大众议院的骚扰投诉大幅度增加
[社会政治] 邹至蕙成为加拿大最大城市多伦多的首位少数族裔市长和第三位女性市长
[社会政治] 加拿大庆祝全国原住民日,寄宿学校受害者纪念碑将建于议会山
[社会政治] 【报道】风雨彩虹,骄傲人生:加拿大华裔LGBTQ+群体亲友分享会23日举行
[社会政治] 加拿大邮局发行纪念邮票向第一位担任政府首脑的原住民女性致敬
[社会政治] 加拿大排华法一百周年:总理特鲁多发表声明
[社会政治] 【专访】历史学者陈林瑞玲:《排华法案》百年,华裔加拿大历史的教训与
[社会政治] 免费月经用品:加拿大联邦劳动法管辖下的工作场所将从12月中旬起开始提
发表评论
您必须登录后才能发表评论![立即登录] 还没有注册会员?[立即注册]  
 
会员登录
用户名:
密 码:
 
· 关于我们 About Us · 用户条约 Terms and Conditions · 隐私政策 Privacy Policy · 联系方式 Contact Us
版权声明:本网发布的内容版权归Lovingsister Media Inc. 所有,未经书面许可,严禁转载,违者将承担法律责任。
© 2013 Lovingsister Media Inc. All rights reserved. Unauthorized distribution, transmission or republication strictly prohibited.