多伦多剧作家David Yee 的《随波逐流》(carried away on the crest of a wave ) 获得本年度戏剧类总督文学奖。
《随波逐流》通过一系列短剧表现了印度洋海啸引起的连锁反应,思考“一些事件如何将人们联系在一起,又如何将人们分离”的问题。

Image/ Playwrights Guild of Canada David Yee
David Yee的父亲是华裔,母亲是苏格兰裔,他创作的以人头税为背景的《穿红衣的女人》(Lady in the Red Dress) 获得2010年总督文学奖提名。
2015年总督文学奖获奖英语作品
Fiction
Guy Vanderhaeghe
Daddy Lenin and Other Stories, McClelland & Stewart /Penguin Random House Canada
Children’s Literature (Text)
Caroline Pignat
The Gospel Truth, Red Deer Press
Children’s Literature (Illustrated Books)
JonArno Lawson and Sydney Smith
Sidewalk Flowers, Groundwood Books / House of Anansi Press
Drama
David Yee
carried away on the crest of a wave, Playwrights Canada Press
Poetry
Robyn Sarah
My Shoes Are Killing Me, Biblioasis
Non-fiction
Mark L. Winston
Bee Time: Lessons from the Hive, Harvard University Press
Translation (French to English)
Rhonda Mullins Twenty-One Cardinals, Coach House Books. English translation of Les héritiers de la mine by Jocelyne Saucier, Les Éditions XYZ |